ilyaのノート

いつかどこかでだれかのために。

ウクライナ大統領ゼレンスキー氏による日本向け国会オンライン演説 邦訳リンク集 (2022/03/23)

2022年3月23日(水)に日本の国会(衆議院第一議員会館)でおこなわれた、ウクライナ第6代大統領 ウォロディミル・オレクサンドロヴィチ・ゼレンスキー(Володимир Олександрович Зеленський / Volodymyr Oleksandrovych Zelensky)氏によるオンライン演説。
演説はウクライナ語でおこなわれ、同時通訳者による日本語訳が付され*1、「衆議院インターネット審議中継」ページでインターネット中継された。

以下に、各種日本語訳へのリンクを集成する。(脱漏にお気づきの方はコメント欄にてお知らせください。)

 

 

 

以下、日本語訳。

 

 

 

  • 【全文】ウラジミール・ゼレンスキー ウクライナ大統領による日本国会でのスピーチ2022年2月23日18:00〜(日本時間) | 日本の科学と技術 http://scienceandtechnology.jp/archives/78726
  • Google翻訳による演説原稿の全文訳(対訳)。「ここでは、ウクライナ語による原文と思われる記事及びそれのグーグル翻訳を載せます。」と注記。

 

*1:演説の同時通訳はウクライナ大使館関係者が担当した、と伝えられる。次の新聞記事に「間接的に聞いたところでは、プロの通訳者ではなく、ウクライナ大使館の職員または外交官の方とのことでした。」とある。 →▼同時通訳はつらいよ/ゼレンスキー大統領の国会演説、陰に苦労あり [ウクライナ情勢]〔2022年3月24日〕|朝日新聞デジタル https://www.asahi.com/amp/articles/ASQ3S675QQ3SULEI004.html

*2:民放各局による国会演説動画として、たとえば以下のものがある。 →▼(動画)【LIVE/同時通訳】ウクライナ ゼレンスキー大統領が日本の国会で演説〔FNNプライムオンライン〕 - YouTube https://www.youtube.com/watch?v=afrguHxe2zE →▼(動画)【ノーカット/同時通訳】ウクライナ・ゼレンスキー大統領 日本の国会演説で何を語る?/ TBS NEWS - YouTube https://www.youtube.com/watch?v=3lLtYGofpW0 →▼(動画)【ノーカット】ゼレンスキー大統領 国会で演説〔日テレNEWS〕 - YouTube https://www.youtube.com/watch?v=bDwN-znczfs →▼(動画)「国連改革が必要」ゼレンスキー大統領が国会でオンライン演説【ノーカット】〔テレビ東京〕 - YouTube https://www.youtube.com/watch?v=trz2bLkR8sU →▼(動画)【完全版】ゼレンスキー大統領 国会演説「支援に感謝 ロシアへ制裁継続を」【ロシアがウクライナに軍事侵攻】 ANN/テレ朝 (2022年3月23日) - YouTube https://www.youtube.com/watch?v=Qc2lsFIMKqo

*3:演説原稿ウクライナ語原文 Webアーカイブ。 →▼https://web.archive.org/web/20220323151204/https://www.president.gov.ua/news/promova-prezidenta-ukrayini-volodimira-zelenskogo-v-parlamen-73769

*4:演説原稿 公式英語訳 Webアーカイブ。 →▼https://web.archive.org/web/20220324025828/https://www.president.gov.ua/en/news/promova-prezidenta-ukrayini-volodimira-zelenskogo-v-parlamen-73769

*5:演説原稿 公式ロシア訳 Webアーカイブ。 →▼https://web.archive.org/web/20220323104151/https://www.president.gov.ua/ru/news/promova-prezidenta-ukrayini-volodimira-zelenskogo-v-parlamen-73769

*6:PDF配布元は、衆議院の次のページ。 →▼ゼレンスキー・ウクライナ大統領による国会演説(オンライン)|衆議院 https://www.shugiin.go.jp/internet/itdb_annai.nsf/html/statics/topics/kokkaienzetu220323.html

*7:翻訳担当者(平野高志@hiranotakasi 氏)による次のツイートがあり、ウクルインフォルムによる翻訳の底本はウクライナ大統領府が公開した演説原稿のウクライナ語の原文であり、公式英語訳からの重訳ではない、と考えられる。「大統領ウェブサイトに上げられた〔演説〕原稿を見ると、同時通訳時には、若干通訳が間に合わないところ(リアルタイムではまず訳し得ない/音声で聞いても理解困難な難解な表現)が見られたので、せっかくなので全訳しました。」(https://twitter.com/hiranotakasi/status/1506633209962012682 )、「〔演説〕原稿は、決して日本語に訳しやすい文章ではない、ウクライナ語らしい文章で、訳しにくい修辞法が散りばめられていて、これを口頭で聞き手にわかりやすく訳すのは大変だったろうなあ…と改めて思いました(私ははなから通訳者さんのことをとても心配していた)。色々な点で歴史的な演説でした。」(https://twitter.com/hiranotakasi/status/1506636725438853128 )。

*8:翻訳の底本は明示されていない。ウクライナ大統領府が提供している演説原稿(ウクライナ語原文)が底本と思われるが、実際の演説音声の翻訳である可能性もある。なお、当該日本語訳ツイートに先立ち、「ゼレンスキーは早口になりがちで文が長いので、同時通訳は大変ですね… 文書にした方がわかりやすいかもしれない。/ちょっと原文を自分で翻訳してみます。」(https://twitter.com/nippon_ukuraina/status/1506561862678478854 ) とツイートしている(日本時間 2022/03/23 18:21)。「原文」の指示対象、不詳。

*9:Webアーカイブ。 →▼(1/4) https://web.archive.org/web/20220324163737/https://pbs.twimg.com/media/FOiRUL5aAAQSkBQ?format=png&name=orig →▼(2/4) https://web.archive.org/web/20220324163820/https://pbs.twimg.com/media/FOiRaH9akAIKRUw?format=png&name=orig →▼(3/4) https://web.archive.org/web/20220324163928/https://pbs.twimg.com/media/FOiReQVaQAg4DCX?format=png&name=orig →▼(4/4) https://web.archive.org/web/20220324163841/https://pbs.twimg.com/media/FOiRiJjaMAYtcXi?format=png&name=orig

*10:AERA dot. 記事は Yahoo!ニュースでも配信された。次のURI。 →▼ゼレンスキー氏 12分の演説全文 - Yahoo!ニュース https://news.yahoo.co.jp/pickup/6421778